View Content #4841
Contentid | 4841 |
---|---|
Content Type | 1 |
Title | 'There Was an Old Lady...' in French |
Body | For teachers of young (or young-at-heart) learners of French, here is a translation of the children's song, "There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly," courtesy of French teachers on the FLTEACH listserv. ---- One of the interns in the summer teaching lab I do for Pitt came up with this story-telling activity for "There was an old lady who swallowed a fly" (I don't know why she swallowed the fly -- perhaps she'll die). She had some great pictures to go along with it, but I wanted feedback on the language part. Neither the intern nor I are native speakers and I thought it would be good to get comments from native or non-native speakers on the wording and general feel of the story. === La Vieille Qui a Mangé La Mouche Il y avait une vieille qui a mangé une mouche. Pourquoi une mouche? Est-elle louche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vieille qui a mangé une araignée. Une araignée qui touillait et grouillait et fouillait dans la bidouille. Elle a mangé l'araignée pour attraper la mouche. Pourquoi une mouche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vieille qui a mangé un oiseau. Un oiseau! C'est pas faux, elle a mangé un oiseau. Elle a mangé l'oiseau pour attraper l'araignée. Elle a mangé l'araignée pour attraper la mouche. Pourquoi une mouche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vieille qui a mangé un chat. Pour son plat elle a mangé un chat. Quel spectacle, elle a mangé un chat! Elle a mangé le chat pour attraper l'oiseau. Elle a mangé l'oiseau pour attraper l'araignée. Elle a mangé l'araignée pour attraper la mouche. Pourquoi une mouche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vielle qui a mangé un chien. C'est pas bien d'avoir mangé un chien! Elle a mangé le chien pour attraper le chat. Elle a mangé le chat pour attraper l'oiseau. Elle a mangé l'oiseau pour attraper l'araignée. Elle a mangé l'araignée pour attraper la mouche. Pourquoi une mouche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vielle qui a mangé une vache. Une vache! Sa mâchoire se détache pour manger une vache! Elle a mangé une vache pour attraper le chien. Elle a mangé le chien pour attraper le chat. Elle a mangé le chat pour attraper l'oiseau. Elle a mangé l'oiseau pour attraper l'araignée. Elle a mangé l'araignée pour attraper la mouche. Pourquoi une mouche? Peut-etre-t-elle aura une mort douce Il y avait une vielle qui a mangé un cheval. Mais elle est morte, c'était fatal! Browne, D. There was an old lady who swallowed a fly -- in French. Foreign Language Teaching Forum listserv. FLTEACH@LISTSERV.BUFFALO.EDU (20 July 2006). ---- Peut-etre-t-elle aura une mort douce Peut-être aura-t-elle une mort douce For the rhythm, I would reduce this to a question: Aura-t-elle une mort douce? Not bad. Ponterio, B. There was an old lady who swallowed a fly -- in French. Foreign Language Teaching Forum listserv. FLTEACH@LISTSERV.BUFFALO.EDU (20 July 2006). |
Source | FLTEACH |
Inputdate | 2006-07-21 18:34:00 |
Lastmodifieddate | 2006-07-21 18:34:00 |
Expdate | Not set |
Publishdate | 2006-07-24 00:00:00 |
Displaydate | Not set |
Active | 1 |
Emailed | 1 |
Isarchived | 1 |