View Content #23992

Contentid23992
Content Type1
TitleÉcriture Inclusive
Body

English doesn’t use grammatical gender, and French does. New French learners often have questions about how grammatical gender relates to social norms, gender equality, and perception through a gender-aware language filter. French teachers may want to follow the current discussion in France about écriture inclusive, a set of new usage norms meant to avoid using masculine forms when talking about humanity in general. Read about the issue in English here:

http://www.french-word-a-day.com/2017/10/the-movement-to-feminize-french.html
https://www.thetimes.co.uk/article/gender-neutral-version-of-french-language-angers-traditionalists-ggv5xdhgt
http://www.independent.co.uk/news/world/europe/gender-neutral-version-french-language-backlash-gibberish-a7987896.html

Read and listen to some different views on the issue in French here:
https://www.challenges.fr/politique/ecriture-inclusive-le-langage-suivra-l-evolution-de-la-societe-pas-l-inverse_507614
http://www.rtl.fr/actu/societe-faits-divers/ecriture-inclusive-on-complique-la-vie-de-nos-enfants-deplore-alba-ventura-7790581765
http://www.lemonde.fr/societe/video/2017/10/13/ecriture-inclusive-la-langue-faconne-t-elle-les-mentalites-ou-les-mentalites-faconnent-elles-la-langue_5200232_3224.html

SourceVarious
Inputdate2017-10-20 12:24:03
Lastmodifieddate2017-10-23 04:01:23
ExpdateNot set
Publishdate2017-10-23 02:15:01
Displaydate2017-10-23 00:00:00
Active1
Emailed1
Isarchived0