View Content #2110
Contentid | 2110 |
---|---|
Content Type | 1 |
Title | Job Posting: English-Japanese translators |
Body | Canvas Dreams is seeking an English to Japanese translation team. Our company has been working for a large and well-known electronics corporation. Today, they asked if we could provide them with English to Japanese translation services for a series of technical documents. Here are the project parameters so far: - Topic: "Data Sheets" or specifications for computer components (processors, LCD screens, power supplies, serial ports, etc.) - Original file format: Framemaker - Deliverable file format: Framemaker - Services: English to Japanese translation + editing (+ DTP)** - Size: 6 documents times ~75 pages apiece: about 15 of those pages contain mostly text, about 15 of those pages contain diagrams with lots of white space and a little text (part codes), about 45 of those pages contain tables of specifications. There are about 19,000 words per file, but keep in mind that many of those "words" are really "untranslatable" part codes or numbers (numbered list, ampere measurements). Please submit your CV and rates for technical translation, technical editing, and for DTP. It would also be helpful if you could provide a realistic (not rush) idea of how much time you would need for each step: translation, editing, and DTP. ** Desktop publishing in Framemaker is a negotiable item if you do not have this capability. I look forward to hearing from you. Sincerely, Virginia Anderson Translator & Writer French-Spanish-English ************************************** Canvas Dreams linguist@canvasdreams.com tel: +1.503.574.4277 fax: +1.503.214.5507 http://www.canvasdreams.com Anderson, V. Seeking EN>JP translation team. (30 Sep. 2004). |
Source | Canvas Dreams |
Inputdate | 2004-10-01 12:33:00 |
Lastmodifieddate | 2004-10-01 12:33:00 |
Expdate | Not set |
Publishdate | Not set |
Displaydate | Not set |
Active | 1 |
Emailed | 1 |
Isarchived | 1 |